В вашей корзине 0 позиций на сумму 0 р.

Популярные подписки



Все рубрики (по алфавиту)

Популярные подписки



Все рубрики (по алфавиту)

Популярные подписки



Все рубрики (по алфавиту)

Популярные подписки



Все рубрики (по алфавиту)

Американский номер «Иностранки»

Поделиться:
Американский номер «Иностранки» 18.07.2017
   Открывают журнал повести американского прозаика Адама Джонсона (1967) в переводе с английского Александра Авербуха. В первой — «Фортуна улыбается» — речь идет о двух друзьях, перебежчиках из Северной Кореи в Южную, и об оборотной стороне обретенной ими свободы — одиночестве.
В повести «Ураганы безымянные» — в городе, опустошенном недавним стихийным бедствием, молодому мужчине подбрасывают маленького ребенка (а может, тот и впрямь его сын). Так или иначе, но герой повести решает связать с подкидышем свою жизнь.
Третья повесть — «Интересные факты» — написана от лица смертельно больной женщины.

В рубрике «Стихи» — подборка Томаса Мёртона (1915—1968) — широко известного в католическом мире богослова, религиозного писателя, поэта в переводе Анны Курт, ее же вступление к публикации.

Далее — рассказы Лусии Берлин (1936—2004), о которой автор вступления и переводчик Светлана Силакова среди прочего пишет: «Сборник “Учебник для домработниц”, из которого взяты рассказы для нашей публикации, в 2015 году произвел фурор в США. Он вошел в списки “Лучшие книги года” самых разных англоязычных изданий…» Это истории о строптивом техасском дантисте и его бедовой внучке, о подростковых драмах в иезуитской школе, об удивительных хитросплетениях любви, о буднях запойного пьянства и проч. И все это отмечено подлинным психологизмом и человечностью; слова, сказанные писательницей о героине рассказа «Прибежали тигры…», применимы и к самому автору: «ее смех, негромкий, низкий, переливчатый, … заражал тебя радостью, и намекал, что в каждой радости есть примесь печали, и подсмеивался над этой печалью…»

В разделе «Юбилей» — подборка стихотворений Джона Эшбери “Парадоксы и оксюмороны”, приуроченная к девяностолетию современного американского классика. Перевод Яна Пробштейна и Антона Нестерова, вступление Я. Пробштейна.

В рубрике «Статьи, эссе» — «Каково это — чувствовать себя цветной?»
Зоры Нил Хёрстон (1891 — 1960), которая во вступлении переводчицы И. В. Морозовой названа «звездой Гарлемского Ренессанса, определившей современное измерение афроамериканской литературы». Отношение Зоры Нил Хёрстон к трагическому прошлому людей негритянской расы в Северной Америке парадоксально: «Рабство — цена, которую я заплатила за цивилизацию, и выбор был сделан не мной. Это рискованное приключение, за которое я заплатила всем прошлым своих предков. Никто на земле не имел такого шанса для торжества… Положение моего белого соседа намного сложнее».

В очерке «История самого знаменитого издательства США» писательница и журналистка Марина Ефимова рассказывает об основателях и золотом веке нью-йоркского издательства “Фаррар, Страус и Жиру”.

В рубрике «Трибуна переводчика» — эссе известной американской писательницы Сьюзен Сонтаг (1933—2004) «Мир как Индия» в переводе с английского Виктора Голышева. Речь идет о вечных трудностях перевода и о переводе как служении: «Чтение и усвоение норм — это наша связь с прошлым и с иным. Чтение и усвоение литературных норм — это непременно, на мой взгляд, связано с литературой в переводе».

Следом — постоянная рубрика «ИЛ» «В устье Гудзона с Алексеем Цветковым». В четырех эссе поэта и прозаика говорится о шаткости либеральной цивилизации; о Хиросиме, ставшей «не просто синонимом трагедии, но и величайшей нравственной проблемой для человечества», поскольку понуждение к миру достиглось ценой массового уничтожения мирного населения. И еще — о демократии, сложившейся «как постепенное претворение в жизнь либеральных принципов, и в отрыве от этих принципов» не имеющей «никакой автономной ценности»; и, наконец, об обещанном нам наукой мафусаиловом долголетии, которое может обернуться сущим наказанием.

В рубрике «Ничего смешного» — три рассказа американской писательницы Дороти Паркер (1893—1967) в переводе Александра Авербуха.

В рубрике «БиблиофИЛ» — «Новые книги Нового Света» с Мариной Ефимовой, «Среди книг» с Александром Ливергантом и «Библиография американской литературы на страницах “ИЛ” (2011—2017 гг.)»

Возврат к списку

Популярные журналы