22.09.2016
Ключевым знаком для постижения дзена является знак «ма» (間), то есть «пустое место», или «пространство между». Этот знак состоит из двух элементов – «солнце» в «воротах храма» – и означает постоянную переменчивость: все меняется, и только сам этот процесс остается неизменным.
Занятно устроено японское слово «человек». Звучит оно как «нингэн» и состоит из двух иероглифов: «нин» (знак человека) и «гэн» («между»). «Меж людей», в общем. А иначе и не человек вовсе, а только буквица от него. Ноль без палочки, свечка без фитиля и тень без хозяина.
Но из чего состоит это «между»? Да это ведь тот же самый знак, что читается как «ма» – ключевое понятие традиционной японской эстетики ваби! Тот же самый термин, который еще в раннем буддизме означал «промежуток», «пространство» и «пустоту». Знак, в котором соединились понятия времени и пространства. Состоящий из двух элементов: «солнце» в «воротах». Утро нового дня. Начало и конец цикла.
Пространственно-временные отношения представлены двумя иероглифами («солнце» и «ворота»), которые в японской культуре слились воедино. Если отталкиваться от терминологии гениального филолога XX века Михаила Бахтина, японское ма можно назвать хронотопом, то есть в одно слово входит понятие временного и пространственного, это особое восприятие пространства и времени.
Современная художница Сара Бьярланд во время поездки в Японию так впечатлилась противоречивостью соседства урбанистической среды и окружающей ее дикой природы, что создала проект «Икебана». Арт-объекты из кусочков пластика, бетона, мусора, опавших листьев, засохших веточек и древесных корней представляют собой сплав «живого» и «неживого», разница между которыми не так очевидна, как кажется.
Подробнее о Японии и не только читайте в новом номере журнала.